So many countries, so many customs. Интересно, есть ли во французском языке такая же поговорка?!
Сегодня на курсах работали в группах. Теперь это так называется :), когда класс делится на группы по четыре человека с целью обсуждения заданной темы. Вобщем сегодня я была в мини-группе с Франческой из Венесуэллы, Гонзалио из Уругвая и Миньии из Китая. Французский язык в исполнении разных народов мира звучит и понимается совершенно по-разному, что естественно. Итальянский французский звучит как песня, понимается с трудом; испанский французский звучит уже не так мелодично и порой ты уже не понимаешь на французском они все еще говорят или уже перешли на испанский; китайский французский пиии-и-и-и-и .......... Но тем не менее, мы все пытаемся друг друга понять ... как переселенцы Вавилона :).
Был затронут вопрос, как вы в ваших странах и на вашем языке называете любимого человека, ну в смысле не по имени, а как вы в обращении к любимому выражаете свои чувства. Ну, естественно, что на всех языках мира существуют самые разнообразные вариации и аналоги "мой ангел!", "моя любовь!", "душа моя!" и т.д. и т.п. Каково же было мое удивление на реакцию еще большего удивления товарищей из дружественных Венесуэллы и Уругвая, когда я сказала, что в России очень часто любимые называют друг друга, например, "моя кошечка", "мой зайчонок", "мой поросеночек" :) ну и далее по списку животного мира. Франческа с Гонзалио сначала сделали очень круглые глаза, приподняли брови и даже рот открыли (для пущей убедительности своего удивления, видимо), а потом долго веселились, найдя новую забаву в обзывании друг друга то кошечками, то зайчиками. Для них это оказывается не то что неприемлемо, а даже оскорбительно, грубо и унизительно. А упоминание о маленьких поросятах для "обзывания" любимой ваще несет в себе недвусмысленный намек на легкость женского поведения. Переспросила аж второй раз, чтобы убедиться - да, действительно, никакие животные не употребляются для выражения ваших самых искренних и чистых намерений в указанных странах. Вот так-то! Китаец Миньии сильно не удивлялся, поскольку у них тоже нет ничего зазорного в обзывании друг-друга названиями животных, но не всех видов, правда; как и в РФ, впрочем. Думаю, "эй, ты, козел", "ну и свинья", "скункс" и т.п. относится уже к выражению совсем других чувств и эмоций!
0 коммент.:
Отправить комментарий